Kiinassa vaatii kielitaitoa käydä elokuvissa

Matkustaessani ulkomailla käyn yleensä elokuvissa – ihan vain uteliaisuudesta. Millainen leffateatteri on, miten liput ostetaan ja mitä mainostetaan ennen elokuvan alkua? Kielitaidottomana Kiinassa tämä ei ole ihan mutkatonta.

Kiinalaiset leffateatterit sijaitsevat usein kauppakeskuksissa. Kuva: Santeri Korhonen.
Kiinalaiset leffateatterit sijaitsevat usein kauppakeskuksissa. Kuva: Santeri Korhonen.

Ulkomaisten elokuvien ystävä törmää kielimuuriin

Kiinassa halutaan suojella kotimaisia elokuvamarkkinoita. Yksi keinoista on vaatia valtion julkaisulupaa kaikille Kiinassa näytettäville elokuville. Ulkomaisten elokuvien tarjonta onkin ollut melko laihaa. Määrä on kuitenkin kasvanut loppuvuotta kohden.

Pekingissä on paljon leffateattereita ja Kiinassa elokuvat näytetään alkuperäiskielellä tekstitysten kera. Luulisi siis olevan helppoa käydä elokuvissa. Näin ei kuitenkaan ole.

Ensimmäinen ongelma on löytää tietoa siitä, missä elokuva menisi. Yleensä elokuvateatterit sijaitsevat kauppakeskusten yhteydessä, jolloin mainosjulisteita voi vilkaista ohi mennessään.

Elokuvien näytösajat selviävät puolestaan matkapuhelimen sovelluksesta, jonka kautta myös liput ostetaan.

Monesti leffaan mennessä kohtaat kielimuurin viimeistään lippuautomaatilla. Kuva: Santeri Korhonen.
Monesti leffaan mennessä kohtaat kielimuurin viimeistään lippuautomaatilla. Kuva: Santeri Korhonen.

Kaikki tämä tapahtuu kuitenkin kiinaksi.

Vaikka olisit onnistunut saaman apua kiinalaiselta ystävältä lipun ostossa ja marssit teatteriin koodin kanssa, tarvitset vielä automaatista elokuvalipun. Sekin vaatii kielitaitoa. Onneksi joku yleensä auttaa lipun tulostamisessa, sillä lipun hinta on kalliimpi tiskiltä ostettaessa.

Myös mainokset pyörivät vain kiinaksi. Onkin melko hauskaa pähkäillä, mitähän tässä mainostetaan.

Elokuvafestivaaleilla voi esitellä myös suomalaiselokuvia

Elokuvafestivaalit ovat oiva paikka nähdä elokuvia. Ymmärrettävistä syistä niiden kohderyhmänä on kiinalaiset. Olisi silti mukavaa, jos festivaalielokuvien esittelyt olisivat myös englanniksi. Tärkeää on yleensä tietää näytösajan lisäksi esimerkiksi missä elokuvaa näytetään.

Esimerkiksi Ranskan kulttuurikeskuksessa esitetään usein eurooppalaisia elokuvia. Tieto kulttuurikeskuksen sivuilla on kuitenkin kiinan lisäksi vain ranskaksi, mikä saattaa rajoittaa hieman katsojakuntaa.

Tänä syksynä EU-elokuvafestivaalin ohjelmistossa pyöri suomalainen elokuva Hevi reissu. Oli hauska todeta miltei täydessä elokuvasalissa, että suomalainen huumori naurattaa paikallisiakin. Meidän seurueemme taisi tosin nauraa eniten.

Yhtään kiinalaista elokuvaa en ole vielä nähnyt Kiinassa valkokankaalta. Ehkä uudenvuoden lupauksena voisin muuttaa tämän asian!