Kiinassa sovellukset auttavat kieli- ja palomuurien yli

Jo ennen saapumistani Shanghaihin tiesin, että tulen törmäämään pää edellä kielimuuriin. Kännykkään ladattavat sovellukset tuovat helpotusta arkeen.

Kun aloitin harjoitteluni Shanghain-pääkonsulaatissa, koostui kiinankielen taitoni lauseista ”tytöt juovat vettä” ja ”miehet juovat viinaa”. Opin ne älypuhelimille tarjolla olevasta kielen opiskeluun tarkoitetusta ohjelmasta. Näillä ei pitkälle päässyt. Onneksi pidempään täällä viihtyville on tarjolla lukuisia apuvälineitä kielimuurin ylittämiseen.

Uusia applikaatioita nousee jatkuvasti pinnalle ja vanhoja katoaa bittiavaruuteen. Kerron tässä ratkaisuista, joita tällä hetkellä on tarjolla yleisimpiin vastaan tuleviin ongelmiin.

kissa
Sovellusten avulla käännettäviä merkkejä löytyy kaikkialta. Kuva: Aapo Happonen

Osoite taskussa – vai kännykässä?

Kun saapuu uuteen maahan, on ensimmäinen kommunikaatiotilanne yleensä taksikuskin kanssa. Tänne tullessa kannattaa varautua siihen, etteivät he puhu sanaakaan englantia. Ellet ole opiskellut mandariinia, voi väärä painotus lausumisessa viedä väärällä puolelle kaupunkia. Varmin tapa päästä perille on kirjoittaa osoite etukäteen lapulle kiinalaisella kirjoituksella.

Lappujakin parempi on ladata puhelimeen sovellus, joka kääntää sanat kiinaksi.

Kielen kääntämiseen on olemassa lukuisia sovelluksia. Puhutusta englannista suoraan kiinalaiseksi tekstiksi ja päinvastoin kääntäviä applikaatioita löytyy ainakin androideille ja applen puhelimille. Esimerkiksi Pleco-sanakirjaohjelmassa taas on toiminto, joka tunnistaa ja kääntää kännykän kameran avulla kiinalaisia merkkejä esimerkiksi ravintolan ruokalistasta.

Taksi tilataan kiinaksi

Shanghaissa on pääsääntöisesti helppo saada taksi kadun varresta. Helpoiten perille pääsee, kun osaa lausua kuskille määränpäätä lähinnä risteävien isompien katujen nimet kiinaksi. Älypuhelimella toimivista taksikyytipalveluista suurimmat ovat Didi ja Uber. Näiden käyttämisen tekee hankalaksi se, että osoite täytyy syöttää kiinaksi.

Kyvystä kirjoittaa kiinalaisia merkkejä voi näin aloittelijana vain haaveilla. Käsin kirjoittaminen on monille kiinalaisillekin haastavaa ja yleisesti kirjoittaminen tapahtuu kännykällä tai tietokoneella, joissa ohjelmisto helpottaa kirjoittamista ehdottamalla merkkejä.

Näppäimistöjä on karkeasti kahta erilaista. Uuden tulokkaan kannattaa hankkia näppäimistösovellus, jossa sanat kirjoitetaan länsimaisilla kirjaimilla käyttäen pinyiniksi kutsuttua mandariinikiinan foneettista muotoa. Ohjelma kääntää tekstin kiinalaisiksi merkeiksi.

Toinen näppäimistövaihtoehto koostuu erilaisista viivoista, joista merkkejä voi koota, kunhan tietää viivojen syöttämiseen liittyvät säännöt.

mainostaulu2
Mainosten söpöt maskotit kertovat enemmän kuin tuhat merkkiä. Kuva: Aapo Happonen

Kiinassa ei katsota Googlesta

Täällä on ollut sokki huomata, etteivät palvelut, joihin olen tottunut päivittäin turvautumaan ja joihin oman arkeni sujuvuus pitkälti perustuvat, toimi. Ohjelmat kuten Google, Facebook ja Youtube sekä useimmat uutispalvelut ja aikakausilehdet jäävät saavuttamattomiin Kiinan mahtavan palomuurin taakse. Onneksi hakukoneet kuten Yahoo ja Bing sentään toimivat, sekä WhatsApp-pikaviestiohjelma.

Estettyihin ohjelmiin pääsee myös käyttämällä VPN:ää. Jos et ole asentanut VPN -palvelua ennen Kiinaan saapumista, onnistuu se täällä wifi-yhteydellä, johon on sisäänrakennettu VPN. Luotettavimmin toimivat suosituimmat palvelut, kuten ExpressVPN ja Astrill, mutta tarjolla on myös ilmaisia kiinalaisia VPN-palveluja.

ilmoitustaulu2
Tavallinen ilmoitustaulu. Kuva: Aapo Happonen

Kaikki ohjelmat yhdessä paketissa

Oleskelun täällä voi nähdä myös mielenkiintoisena kokeiluna, jossa minun täytyy kehittää itselleni uusi elektroninen mukavuusalue. Siihen on apuna WeChat , jota ilman Kiinassa ei voi toimia.

WeChat on sekoitus Facebookia, Twitteriä, Whatsappia ja Instagramia ja paljon enemmän. Sen avulla pidetään yhteyttä bisneskontakteihin ja ystäviin, jaetaan asiakirjoja, myydään tavaraa eri ryhmissä tai tilataan ruokaa ja palveluita kotiovelle. WeChat myös kääntää kiinaksi saapuvat viestit englanniksi. Lisäksi sillä voi maksaa, josta Konsta Lavaste kertoo blogisarjan aiemmassa tekstissä.

Ravintolat ja muut vastaavat palvelut löytää täällä helposti käyttämällä esimerkiksi Dianping-sovellusta. Sen avulla löytää etsimänsä myös länsimaisilla aakkosilla kirjoitettuna. Dianpingista saa etsimänsä paikan osoitteen ja se näyttää sijainnin kartalla.

Suosittelen myös lataamaan jo etukäteen puhelimeen karttaohjelman, joka toimii ilman internetyhteyttä. Sellaisia on esimerkiksi maps.me, jonka avulla näkee oman sijaintinsa kartalta. Bing maps ja Baidu maps ovat myös käyttökelpoisia palveluita suunnistamiseen. Kannattaa kuitenkin muistaa, että GPS on Kiinassa epätarkka.

wp_20161014_14_39_08_pro
Sovelluksien avulla kaupunki haltuun. Kuva: Aapo Happonen

Sovelluskaan ei aina auta

Useissa ravintoloissa on ruokalista myös englanniksi, mutta edullisimmissa paikallisissa ravintoloissa joudun käyttämään taktiikkana arvaamista, elehtimistä ja osoittelua. Ruokailuun liittyviä merkkejä kannattaa opetella. Varaudu kuitenkin samalla siihen, että jonakin päivänä tilatessasi ankkaa se merkki, jota et ruokalajin nimestä tunnistanut, tarkoitti ankan päätä.

 

Aapo Happonen

Shanghain pääkonsulaatin harjoittelija

Leave a Reply